Notre coopérative

Une mission partagée: traduction et solidarité

À la Coop l’Argot, notre objectif premier est d’accompagner notre clientèle vers une communication claire, fluide et fidèle, qui saura traverser les frontières linguistiques et culturelles. En alliant curiosité linguistique et souci du sens exact, notre équipe traduit votre message dans la langue de votre choix, avec la sensibilité et l’écoute nécessaires à une bonne compréhension du contexte, des cultures et des réalités en jeu.

En tant que coop de travail féministe, dont les membres incarnent la diversité sexuelle, de genre, neurologique et capacitaire, nous plaçons la justice sociale et l’accessibilité linguistique au centre de notre approche. Notre féminisme s’inscrit dans une perspective intersectionnelle et décoloniale. Nous travaillons avec des organismes de tous horizons qui ne partagent pas toujours nos points de vue, mais qui ont en commun de vouloir démanteler les systèmes d’oppression pour rendre le monde plus inclusif, plus juste, plus équitable.

Nous croyons aux vertus du dialogue, de la communication et de l’éducation et cherchons à redessiner le travail langagier, afin qu’il rende compte de la réalité dans toutes ses nuances, autant au Québec qu’à l’international. Que ce soit en traduction écrite, en interprétation, en révision linguistique, en réécriture épicène ou en sous-titrage vidéo, l’équipe de la Coop l’Argot fait rayonner votre mission et vous aide à changer le monde, un mot à la fois.

La magie d’une coopérative

L’organisation en coopérative nous permet d’offrir d’excellentes conditions de travail à nos membres tout diffusant des valeurs féministes et inclusives au sein de notre métier. Nos pratiques horizontales et la complémentarité des expertises de notre équipe font jouer l’intelligence collective en faveur d’un produit final de qualité supérieure pour notre clientèle, quel que soit le service langagier choisi.

En mettant nos valeurs, nos outils et nos réseaux en commun, nous avons fait de notre métier un lieu de rencontre, un tremplin pour la naissance d’alliances riches et fertiles, entre nos membres bien sûr, mais aussi avec nos partenaires d’affaires, nos collaborateur·trice·s en travail autonome, et d’autres coops et entreprises d’économie sociale. Vive la solidarité!

Au fait, c’est quoi une coopérative de travail? C’est une entreprise possédée et gérée par les travailleur·euse·s, sans l’intermédiaire d’un·e patron·ne ou d’actionnaires. Ainsi, en tant que salarié·e·s-copropriétaires, ce sont les membres qui prennent les décisions ensemble et qui se chargent collectivement des tâches administratives.

En savoir plus

Les avantages :

  • Travailler dans un milieu stimulant axé sur l’autogestion, la prise de décisions démocratique, l’horizontalité et l’esprit d’initiative
  • Sortir de l’isolement et de la précarité du travail autonome grâce à un réseau de collègues chevronné·e·s et solidaires
  • Peaufiner ses compétences par le travail en équipe et la collectivisation des tâches
  • Bâtir et consolider ses aptitudes en gestion collective, en administration et en entreprenariat
  • Profiter des avantages sociaux liés au statut d’employé·e (heures travaillées assurables, relevés d’emploi, pourcentage de vacances, accès à la couverture de la CNESST, etc.)
  • Bénéficier des services d’adjointes administratives (communication avec la clientèle, répartition des contrats, logistique de paye et rémunération, facturation et comptabilité, suivi de dossiers, etc.)
  • Être admissible à des ristournes

Le travail sans patron·ne, c’est la belle vie! Oui, mais… pour que le modèle coopératif fonctionne, chaque membre doit être prêt·e à:

  • S’investir dans la coopérative, autant sur le plan financier (en s’acquittant de ses parts sociales) que sur le plan personnel, en s’engageant à participer au développement de l’entreprise et à prendre soin de ses relations de travail
  • Prendre sa part de risque dans l’aventure: il est de la responsabilité de chaque membre que la coopérative réponde à ses obligations légales et financières
  • Travailler en équipe, selon sa capacité et son intérêt, sur les différents aspects de la gestion collective (marketing, finances, ressources humaines) et se montrer redevable à ses collègues
  • Participer aux assemblées annuelles des membres et aux instances décisionnelles, comme les guildes de métier et les comités de gestion.

Contactez-nous pour en savoir plus sur nos services ou sur notre coop!

La naissance de la Coop l’Argot

C’est après avoir puisé leur inspiration auprès de plusieurs coopératives de traduction aux États-Unis et en Europe que les fondatrices du projet se sont tournées vers le milieu québécois. Constatant le besoin criant d’une offre de services langagiers adaptée, accessible et efficace dans nos communautés, elles ont décidé d’unir leurs forces pour insuffler une vision plus solidaire et plus sociale du travail langagier au Québec.

Rapidement, une équipe de traductrices et d’interprètes s’est formée autour d’une passion commune pour la linguistique, le féminisme, les questions de genre, les enjeux décoloniaux et les mouvements sociaux. La complémentarité de leurs expertises ainsi que la proximité avec leur environnement social a activé le bouche-à-oreille, et le jeune collectif a vite réussi à mettre en place plusieurs collaborations enthousiasmantes.

Pour formaliser et professionnaliser le projet, les membres fondatrices ont ensuite suivi le Parcours Coop, une formation en entreprenariat collectif offerte par Réseau Coop, et ont réussi à mettre sur pied une offre de services efficace et adaptée à une clientèle allant des groupes militants aux organismes communautaires, en passant par les syndicats, les ONG de coopération internationale et le milieu universitaire. La Coop l’Argot – Traduction et services langagiers était née!

Pourquoi le nom l’Argot?

ARGOT ‒ Langage ou vocabulaire particulier qui se crée à l'intérieur de groupes sociaux ou socio-professionnels déterminés, et par lequel l'individu affiche son appartenance au groupe et se distingue de la masse des sujets parlants. Argot parisien; argot d'école, de la bourse, du journalisme, etc. Synon. jargon ‒ Centre National des Ressources Textuelles et Lexicales

Historiquement, le terme « argot » renvoyait à « la communauté des gueux ». L’argot, la langue des voleur·euse·s, des vagabond·e·s, des mendiant·e·s et des hors-la-loi, désignait les différentes formes d’expression orale de la culture populaire.

Aujourd’hui, la définition de ce terme s’est élargie pour en venir aussi à désigner les vocabulaires spécifiques à différents domaines fortement spécialisés. Néanmoins, il conserve toujours son sens premier, qui permet de distinguer certains parlers prenant racine dans différents groupes sociaux hors des milieux professionnels ou académiques.

Les fondatrices, enchantées par les multiples formes que prennent les langues vivantes avec lesquelles elles travaillent, ont trouvé que le nom de l’Argot s’imposait. Aujourd’hui encore, il permet d’évoquer la fascination des membres de la coop pour les spécificités linguistiques de chaque contexte ainsi que notre sentiment d’appartenance aux luttes populaires et sociales.